A Swiss in Petersburg and some difficulties of the Russian language

Daily Russian lessons with Tatjana

Tatjana has written educational books for Russian. One of them is the Учебник Уровень B1, edited by Slatoust or Златоуст. We meet daily, in my first week for 3 hours and then for 1.5 hours to work on the gerund, the aspects, the verbs of movement and more. I enjoy trying to improve my grammar systematically, as I am often cheating my way around the aspects and verbs of movement counting on the fact that the Russians are generous and understand what I am trying to say. And going back to the level of thinking before talking is painful, yet useful, if I want to bring the command of the Russian language to a next level.

Here are two lessons learnt.

Where Russians meet Bern – “two” has a gender

Ernst was from Bern and he differentiated “two” by gender: “zwo Froui” (two women – feminine), “zwee Manne” (two men – masculine) and “zwoi Müsli” (two little mice – neuter). This is where the dialect of Bern and the Russian language meet: Also the Russians differentiate “two” or “dva/dve” by gender: две женщины (feminine) and два мужчины (masculine) – neuter does not exist in Russian. I am from Basel and we just say “zwai”, the Germans say “zwei” and the Anglosaxons use “two” without considering the gender.

What I find particularly confusing is that in Bern “zwo” to me sounds masculine (but it is used for the feminine gender) and “два” in Russian sounds feminine (but it is used for the masculine gender). Hence I am always confused in Bern and in Russia. Tatjana has never heard about this similarity between Bern and Russia – and now spends some time to practice две and два to get it automatically wired in my brain, despite the fact that “dva” sounds feminine, but is masculine.

Gerund or Деепричастия

The Russians know an adverbial construction that is similar to the gerund – the деепричастия. Using them, the Russians characterize an action (i.e. they are similar to an adverb) and, at the same time, this gerund behaves like a verb: it comes in the two aspects (complete and incomplete or совершенный and несовершенный вид) and it can command an object. In general verbs of the incomplete aspect form their gerund on “ja/a” or  “я/а” and verbs of the complete aspect form it on “v/vschi” or “в/вши” (the latter derived from the past tense):

  • читая – прочитав, говоря – сказав, крича –  крикнув, улыбаясь – улыбнувшись

but as always in Russian, there are exceptions:

  • идя – придя, неся – принеся or total exceptions like будучи and едучи – or verbs that do not allow to form a gerund at all like бежать and ездить.

The gerund characterizes an action (how, why, when, if, despite) whereby this second  action can take place at the same time, repeatedly or the action is canceled (incomplete aspect) or earlier and the result is still true (complete aspect). And this is, where it becomes difficult for non slawics like me:

  • Он приготовил обед, слушая радиои = he prepared lunch AND listened to the radio.
  • Он приготовил обед, послушав радио = he prepared lunch AFTER having listened to the radio.

The difference may look small for us, but it is huge for Russians.

There are also fixed expressions based on these gerunds, like честно говоря (honestly or ehrlich gesagt), взяв за основу (based upon), закатав рукава (tucking up the sleeves or die Ärmel hochkrempelnd) or не мудрствая (directly said or ohne Umschweife).

Some conjunctions are also based on the gerund like хотя or несмотря на (despite).

Slatoust has written a whole book about the gerund, but it is currently not available.

A Swiss in Petersburg – doing body keeping in Планета Фитнес

Four weeks in Petersburg – is there a fitness center not too far away from where I live?

The Russians have a nice expression for people who are in constant movement; they say that these people have an “awl” at a specific location of their body (шило в …). Larissa points out that we are both gemini and this might be the reason, why we both belong to this group of people.

To get control over my “awl”, I look for a fitness center in Petersburg, as close as possible to the place where I live. And I am lucky. “Planeta fitness” (Планета Фитнес) is just a two minutes’ walk away. Elena supports me to get an entry pass for one month for about 2000 Rubel or 60 Swiss Francs. The center is in an old gymnastics hall, as I remember them from my school days (a long long time ago) and it is located in a small dead end street at Kasanskaja Uliza.

P1020637

Dimitrij shows me all the body keeping machines

Body keeping is what I do in a fitness center; as a baby boomer, I can no longer call this body building. First I try the elliptical trainer and watch what is going on around me.  The equipment in this fitness center is not as new and as highly polished as I am used to from Switzerland, but it perfectly serves the purpose. Young Russian are working at the machines – with success. Also Dimitrij, the fitness consultant, is a walking example of what you can achieve here. He has reserved an hour for me and introduces me to all the machines of the various brands. I like the diversity –  it is not just Nautilus, and there are also barebells, weights and mats around. A room separated by a glass wall is for group events such as Pilates, “total workout” or Zumba. Dimitrij tackles muscle building with more flexibility than our Kieser. Also he warns me not to use one of the machines for the back. I think he might be right. “Do not use weights, when you already have problems with your back,” he says. He carefully adjusts the machines for my body  and reduces the weights, before I tackle them.

To round it all of, Dimitrij proposes that I work out a program for myself that he then would check out with me. He always observes me and confirms what I am doing. A second trainer, also called Dimitrij and also very strong, shows me later, how to use the barebells instead of the machines to train the same muscles.

P1020640

P1020642

Now, I am a regular visitor in Planeta Fitness, and I like it

In my four weeks at Petersburg, I am now a regular guest in this fitness center. I go there every other day and work at the machines – as Dimitrij has trained me, make my heart beat faster on the elliptical machines (which have a tendency to clatter, and I like them for that noise that accompanies me rhythmically), watch groups dance and bend in the hall behind the glass wall, once observe two acrobatic ladies dance elegantly under the roof in two red  ribbons hanging from the ceiling (what a pleasure to watch them) – and then I take a refreshing shower in the wardrobe. On my last day I say farewell to Dimitrij who has supported me with his enthusiasm.

Yes, I can recommend this welcoming fitness center.